Cooks Guild
tulip bar<br />

Greetings to the populace of AEthelmearc!

We, the cooks of Delftwood, have been making great strides in sharing our appreciation for the medieval kitchen arts within our own, beloved barony. However, in honor of this season of friendship and brotherhood, we would like to invite any and all gentles who are culinarily-inclined to answer our challenge, issued in anticipation of our baronial Yule event, Friðr Tourney, which will be held on Saturday, December 6. It is our wish that this might be a vehicle for those of us with similar interests and ideas to gather, share knowledge, and enjoy each other’s company.

To participate in our challenge, translate, redact, and prepare the recipe below using the resource provided. Bring your translation, redaction, and prepared recipe results to the event, and be prepared to discuss how you achieved your end product at our roundtable (exact time will be announced once the event schedule has been finalized).

We welcome and encourage both small teams and individuals to complete this challenge! The aim of the game is camaraderie!

Please refer any questions regarding this challenge to Vrouw Lijsbet de Kuekere.

Good luck, and Smakelijk eten!

Your recipe:

Tag en potte sød Melck/oc xviij. Eg/sla Eggene i en Potte ræt vel/oc giff saa Melcken der iblant/meng dette vel iblant hin anden met en Kockesleff/sæt det paa gloendis Kul/oc rør det vel om/at det icke vedbrender/eller sangler oc stenckes ilde. Leg der vdi Sucker oc smaa Rusiner/oc giør det vel søt. Naar det er sammenløbet/saa tag en sneffr Sie/eller reent Linklæde/oc sie det igiennem/at vædsken gaar slet fra/giff det saa vdi en Form eller Egostkurff/oc sæt den paa reen Bred/at all vædsken sies fra/leg den siden op paa et Fad/oc bestrø den met Sucker. Du kand oc besætte den met Rusiner/om dig saa got siunis.

(from Koge Bog: Indeholdendis et hundrede fornødene stycker/ Som ere/om Brygning/Bagning/ Kogen/Brændevijn oc Miød at bere- de/saare nytteligt vdi Husz holdning/&c. Som tilforn icke paa vort Danske, 1616)

Translate the recipe using the Danish dictionary found here: http://en.bab.la/dictionary/danish-english/

tulip bar